Бальдомеро Фернандес Морено. О поэзии

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Бальдомеро Фернандес Морено. О поэзии

Поэзия, ты как фонарь,
Взведённый высоко,
Чтоб осветить тьму бездны.
Я, избранный тобой,
Затронувшей моё чело
В начале жизни,
До мига смерти
Ты ещё мне светишь.



Перевод с испанского : Наталья Переляева



<<     Дальше >>





Ирини Инджибели. Утренняя звезда



Картина Ирини Инджибели. Утренняя звезда





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107355






Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.
 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

         
© 2026 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.

         
 
                   
      Яндекс.Метрика