Хуан Рамон Хименес. Ничто

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Хуан Рамон Хименес. Ничто

Я оставлен тобой.
И теперь я построю
башню божественной мысли.
Кровоточащее сердце помещу на её высоту.
Чтоб увидело сердце море пурпурного цвета.
А в тени у себя приготовлю рассветы.
Буду лирой своей стеречь ветер пустой.
И внутри у себя поищу пропитанье ...
Ах! Но если бы этого мира и не было вовсе?
Совсем, совсем ничего! ...
Как упало бы сердце в бездушную воду.
Был бы мир пустым и холодным ...
Пусть ты будешь, весна:
Земля, воздух, огонь и вода, -
Всё! А я - только мысль!



Перевод с испанского : Наталья Переляева



<<     Дальше >>





Николай Сивенков. Фантазия на палитре



Картина Николай Сивенков. Фантазия на палитре





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107478






Телеграм-канал Поэзия на испанском @poemsinspanish

 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

         
© 2026 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.

         
 
                   
      Яндекс.Метрика