Андрес Элой Бланко. Цветок апамате

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Андрес Элой Бланко. Цветок апамате


Всю горечь траурной скорби
излил цветок апамате,
всю горечь траурной скорби,
когда навсегда ушла ты.

Ушла ты, оставив в венах
лиловый траур заката,
и кровь моя овдавела,
словно цветок апамате.

О чем же меня ты просишь?
О чем же и мне просить?
Просить о любви до смерти?
О смерти, чтоб не любить?

Не ведаю я, что хуже,
что лучше - не знаю я:
ты без любви, но рядом,
или любовь без тебя.

Но кровь моя против воли,
когда навсегда ушла ты,
зовет тебя в траурной боли,
словно цветок апамате.



Перевод с испанского : Татьяна Макарова



<<     Дальше >>









Картина





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107691






Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka

 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

         
© 2026 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.

         
 
                   
      Яндекс.Метрика