Пабло Неруда. Как я люблю, когда молчишь... (Поэма 15)

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Пабло Неруда. Как я люблю, когда молчишь... (Поэма 15)

Как я люблю, когда молчишь.
И будто нет тебя. Есть только пустота.
Ты смотришь на меня издалека.
Ловлю твой взгляд, летящий сквозь года.
Мой голос до тебя не долетит.
Но на губах твоих мой поцелуй горит.
Печатью он закрыл твои уста.
Ты далеко… Мы вместе навсегда.
Как я люблю, когда молчишь.
И трепетною бабочкой летишь.
Летишь ко мне, чтобы сказать мне: Да!
Ты смотришь на меня издалека.
Мой голос до тебя не долетит.
Но в тишине твоей он как всегда звучит.
Пусти меня, не голос, в тишину.
И я молчаньем многое скажу.
И светел будет этот разговор,
Как света луч. Но ясен приговор.
И ты тиха, как звездочка в ночи.
Твое молчанье – звёздные мечты.
Как я люблю, когда молчишь. Молчи.
Я вдалеке и тоже помолчу.
Пусти меня, не голос, в тишину.



Перевод с испанского : Натали Никифорова



<<     Дальше >>





F. Schurig



Картина F. Schurig





Звуковой файл оригинала стихотворения скачать здесь



Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107753






Телеграм-канал Поэзия на испанском @poemsinspanish

 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

         
© 2026 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.

         
 
                   
      Яндекс.Метрика