Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Родное море, ты привычным стало
для глаз, для стоп, для тела и для слуха.
Я жду и жду - а ты рокочешь глухо,
утяжеляя груз души усталой.
Ты точно так же солнцем воссияло,
как я, изведавший душевную разруху,
но вдруг взошедший на Голгофу духа -
на пик любви, безжалостной как жало.
Любви отчизны, проклятой глупцами,
любви, что не сомнётся мягкой глиной,
но крепче скал, терзаемых волнами,
любви, что ищет смерти в ласке львиной,
любви, себя сжигающей, как пламя
безумной веры, на кострах палимой.
Перевод с испанского : Лариса Кириллина

Картина 
 Коротков Валентин. Волна
 
 
Звуковой файл 
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107791
| 
 
  | 
| 
 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.  | 
|   | 
||||
| 
 | ||||