Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Эллипс крика
с горы -
на другую.
Из олив,
чёрной радугой,
над синевой ночи.
А-а-ай!
Как смычок,
пробудивший вибрацию
в длинных струнах ветра.
А-а-ай!
(В деревушке пещерной
возникают лампады.)
А-а-ай!
Перевод с испанского : Марина Цветаева

Картина 
 Ана Санчес Марин.
 
 
Звуковой файл 
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107918
| 
 
  | 
| 
 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.  | 
|   | 
||||
| 
 | ||||