Мануэль дель Кабраль. Вода  В реке она какая мягкая! Но как тверда! когда падает на веки! Это вода, которая мыслит! Перевод с испанского: Наталья Переляева<<       >>
 
  
 
 
 
  
 
 
    Немыкин Дмитрий. Живая вода  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107358 Рейтинг: 5  Голосов: 1 Средняя оценка: 5
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |