Мартин Адан. Абсолютный камень  А поэзия — с нами и без.
 
А поэзия шире небес.
 А поэзия уже, чем волос.
 Не кричит и не делает вид.
 Ничего она не говорит.
 Только слушает собственный голос. Перевод с испанского: Сергей Гончаренко<<       >>
 
  
 
 
 
  
 
 
    Саньтьяго Карбонель (Эквадор)  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107957 Рейтинг: 0  Голосов: 0 Средняя оценка: 0
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |