Рикардо Хаймес Фрейре. Эрос  Дождь из цветов цитрона
 над заснеженным лицом.
 Дождь из цветов цитрона
 прохладней росы,
 пусть говорят истории
 любви и гнезд.
 Дождь из цветов цитрона
 над белым ирисом
 и душа у него 
 доверчивей горностая.
 С радостным смехом
 Эрос принес
 полную корзину
 роз и мирта,
 и сладостей Спасибо
 - хороший знак -
 дождь из цветов цитрона
 для белого ириса. Перевод с испанского: Лена Кони<<       >>
 
  
 
 
 
  
 
 
    Александр Горячев.  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107552 Рейтинг: 7  Голосов: 4 Средняя оценка: 1
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |