Конча Уркиса. Камни у дороги наполнены нежностью ...  Камни у дороги наполнены нежностью  и мхами; небеса созерцают мило   синеватые груди стоячей воды.   Скрывая от луж весь мусор,  острые прожилки папоротников наполняются светом,  лежа в таком холодном овраге. Перевод с испанского: Лена Кони<<       >>
 
  
 
 
 
  
 
 
      
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107675 Рейтинг: 0  Голосов: 0 Средняя оценка: 0
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |