Родольфо Алонсо. Побеждающая любовь  Подруга, день уже не причиняет боль. Сударыня, с тобой рождается мой голос.  И с именем твоим несутся на меня: Ночь с парой крыльев, небо, юг,  И вечность, и огонь гитары, Которая вчера дрожала одиноко. Перевод с испанского: Наталья Переляева<<       >>
 
  
 
 
 
  
 
 
    Ляховецкая Светлана. Певица  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107348 Рейтинг: 30  Голосов: 3 Средняя оценка: 10
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |