Хавьер Эро. Слово бойца  Да, потому, что родина моя  прекрасна, словно шпага, поднятая к бою,  да, потому, что именно сегодня  величье новое пришло к отчизне, —  обещаю защитить её  всей жизнью.  И пусть отступники болтают, что хотят, —  мы здесь, на линии огня,  себе отрезали пути назад  тяжелым ливнем  стали.   И небо это наше.  И нам принадлежит наш каждодневный хлеб —  мы сами сеяли, и мы собрали жатву  с родной земли.  Всё нам принадлежит —  и наше море,  и птицы, и поля, и горы. Перевод с испанского: Надежда Булгакова<<       >>
 
  
 
 
 
  
 
 
      
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107987 Рейтинг: 10  Голосов: 1 Средняя оценка: 10
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |