Хуан Рамон Хименес. Песенка  Душу мне солнце заката озолотило вчера. Золото вынул я ночью, глянул. Одна мишура!
  Сердцу луна на рассвете бросила горсть серебра. Двери я запер наутро, глянул. Одна мишура!
  Перевод с испанского: Анатолий Гелескул <<     >>
   
 
 
  
 
   Cleric Reading Florence
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь  
<<     Дальше >> 
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107588 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |