Николас Гильен. Одинокая пальма (2)  На патио пальма 
родилась одинокая, 
росла без матери, 
и ни травинки около. 
 
Живёт  
под луною и солнцем, 
твердеет тело высокое, 
одна  
на закрытом патио, 
рассветы встречает, закаты, 
и сны одиночества ратями. 
 
Мечты 
с землёй и корнями расстаться, 
и облаком одеваться, будто бы 
курткой тёплой, 
одинокая пальма, 
одинокая пальма 
одинокая. 
 
 
05.07.12
 
  Перевод с испанского: Ольга Шаховская <<     >>
   
 
 
  
 
   
   Видео песни на испанском языке здесь
 
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь  
<<     Дальше >> 
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107750 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |