Рамон де Кампоамор. Вещи из времени  Он вернулся: двадцать лет Минуло неспроста. – Тот ли это? – А ей в ответ: – Бог мой! И эта – та?
  24 – 26 сентября 2008; М.
 
  Перевод с испанского: Хохлов Александр >>  
 
 
  
 
   Сергей Крегжде. Арлекин и Коломбино
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107405 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |