Хосе Ватанабе. О свободе  Сегодня утром они купили птицу
   как ты покупаешь фрукты,
   букет цветов.
   
  Говорят, что Хокусай купил птиц, чтобы выпустить их.
   
  Также Леонардо,
   но измеряя их пульс и курс.
   
  Возможно, в детстве я рисовал птиц
  но точной связи с самолетами я так и не нашел.
   
  Я испытываю желание выпустить эту птицу
   вернуть
   их право умереть на ветру.
   
  Спросят меня о причинах.
   
  Я буду вынужден говорить о свободе,
  но моя семья это очень логично
   посмотрит, что снаружи я один
   с ветром
   чтобы увидеть, что я делаю.
  Перевод с испанского:  >>  
 
 
 
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107555 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |