Родольфо Алонсо. Побеждающая любовь  Подруга, день уже не причиняет боль. Сударыня, с тобой рождается мой голос.  И с именем твоим несутся на меня: Ночь с парой крыльев, небо, юг,  И вечность, и огонь гитары, Которая вчера дрожала одиноко.
  Перевод с испанского: Наталья Переляева >>  
 
 
  
 
   Ляховецкая Светлана. Певица
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107348 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |