Хуан Рамон Хименес. Лента флейты, легкий флажок тамбурина...  Лента флейты, легкий флажок тамбурина. Фантастических бабочек новизна... Невеста моя, по-вешнему ты невинна и в меня по-рассветному влюблена!
  Перевод с испанского: Натэлла Горская >>  
 
 
  
 
   Альберт Линч (Albert Lynch )
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107902 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |