Анна Мария Сакагнино. Возрождение  Жизнь - это опыт,  Красивое возрождение.  Рождается молодое деревце И оно может расти. 
  Цени жизнь больше, чем раньше.  Сегодня у тебя она есть. И я не знаю.  Завтра это будет будущее,  Со своими желаниями. 
  Какое Зерно посеянное в землю,  Так излучает тепло,  Принося драгоценные плоды  И с Любовью украшенные. 
  Так всегда, в этой Жизни,  Ты будешь Лучом Света, Что освещая души,  будет светить с ИИСУСОМ.
 
  Перевод с испанского: Людмила Устинова >>  
 
 
  
 
   Николаев Юрий. Куст пиона
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107788 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |