Алехандра Пизарник. Кто освещает  Когда ты смотришь на меня, мои глаза - ключи, в стене живут секреты; мой страх становится то словом, то стихом. И - зачарована - на всех дорогах память вслед за тобой - негаснущим огнём.
  Перевод с испанского: Лейла Имм >>  
 
 
  
 
   Артур Брагинский. Взгляд вечности
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107779 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |