Хорхе Дебраво. Человек  Я - человек, родился,    У меня есть кожа и надежда.    Я требую, следовательно,    Чтоб мне позволили использовать их.    Я не бог: я - человек    (то, как сказать водоросль).    Но я требую тепло моим корням,    Я съедаю себя с потрохами.    Я не прошу вечности    Полной белых звезд.    Я прошу нежности, ужина,    Тишины, хлеба и дома …    Я - человек, а именно    Животное со словами.    И я требую, следовательно,    Чтоб мне позволили использовать их.
  Перевод с испанского: Владимир Фей >>  
 
 
 
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107970 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |