Луис Сернуда. Перед уходом  Мир зла, мне от тебя 
 Не нужно ничего — 
 Лишь синевы кусок 
 От неба твоего. 
 
 Другим — успех и власть, 
 Весь рай твоих сует,— 
 А мне оставь любви 
 Во мне поющий свет. 
 
 1967 
  Перевод с испанского: Марк Самаев >>  
 
 
 
   Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
 
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107946 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |