Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Хосе Агустин Гойтисоло. Листья : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Испания                     
  

 

Хосе Агустин Гойтисоло. Листья
 

Слетают с веток листья,
как птицы на поля.
Взгляни на эти вишни
и тополя.

Вот красный вслед за жёлтым
вспорхнул, исчез.
Взгляни на сад притихший,
взгляни на лес.

Под осень эта стая
желта, красна.
Назад вернётся к маю -
когда весна.


Перевод с испанского: Наталья Ванханен

<<       >>




     


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
04 10 2017 г.
Свидетельство о публикации N107983

Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии



Написать свой отзыв

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке: 
 





Вернуться назад

  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.