Поэты, мобильная версия : Бартоломе Торрес Наарро. Мне выпала в жизни такая дорога : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Испания
Бартоломе Торрес Наарро. Мне выпала в жизни такая дорога
Мне выпала в жизни такая дорога, что вижу я путь и вслепую плутаю, и жив остаюсь, умирая до срока, и весел на вид, когда слёзы глотаю.
Я тысячи лет за мгновенья считаю, дорогами ввысь забредаю в низины, и, вольный, о воле я только мечтаю, знобит меня летом и жгут меня зимы.
С людьми дружелюбный, с собой нелюдимый, не знаю, что роздал, не знаю, что прячу, и пламя и лёд я беру в побратимы и, радуясь горю, о радости плачу.
Я верен невзгодам, я верю в удачу, я гибель моя и моё воскрешенье, себя что ни день обретаю и трачу и вижу во тьме, ибо слеп от рожденья.
Других утешая, не жду утешенья, и крестная ноша не гнёт мою спину, в морях не страшны мне кораблекрушенья, а в малой слезинке я без вести гибну.
Отвеяв зерно, сберегаю мякину январского сева, пожатого в мае; владея ключами, тюрьмы не покину, людей не постигну, а птиц – понимаю.
Щедра на слова моя мука немая, мой утлый челнок угрожает галере, мне мир предлагают – я бой принимаю, мятежник и раб в одинаковой мере.
Витающий в небе, я вечно в пещере, и вдвое мне легче поклажа двойная; ключами любви отпираются двери темницы, где стражду, смеясь и стеная.
При жизни покоюсь, покоя не зная, лежит моё время без тени движенья, бессмертием тешится слава земная, и празднует сердце свои пораженья…
Сеньора и дама, по долгу служенья обетов любви я по гроб не нарушу, и вплоть до последнего изнеможенья ни слова не вырвется больше наружу.
Отвергнутый, слабости не обнаружу, вам отдано всё, ибо всё не мое, всецело я ваш, и одну только душу мне Бог даровал и да примет её.
В каждой строчке Торрес Наарро разворачивает перед нами полотно своей души, где страдание переплетается с любовью, а поражения оборачиваются триумфами.
Он — вечный странник, чья дорога ведет через кажущиеся несовместимости, но где в этом кажущемся хаосе рождается гармония, а забвение становится лучшей формой бессмертия.
Бартоломе Торрес Наарро — воин, принимающий бой, даже тогда, когда мир предлагает покой, — мятежник и подданный одновременно, постигший, что истинная свобода рождается в смирении, а сила — в слабости.
Этот стих Бартоломе Наарро — это не просто исповедь, а гимн сложности человеческой жизни, где радость и горе, свобода и неволя, жизнь и смерть идут рука об руку, сплетаясь в единый, неповторимый узор.
Бартоломе Торрес Наарро, поистине, предстает перед нами как воплощение парадокса, человек, чья жизнь и творчество сплелись в тугой узел противоречий. Он — странник, познавший и слепую темноту, и сияние света, вечный борец, нашедший утешение в самых непримиримых контрастах.