Родольфо Алонсо. Она внезапно
Я снова попадаю в твои сети.
В тихом ветре гордости, в потоке
ненависти, я снова не узнаю тебя.
Я качусь без прощения к твоей легко
принимаемой красоте.
Я снова погружаюсь в суровую ностальгию.
В твои стремительные болота.
В бессмертный аромат, который окутывает тебя и
приводит к человеку, поющему в опасности.
Листайте назад по значку <<
Перевод с испанского: Лена Кони << >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com 28 10 2025 г. Свидетельство о публикации N108014 Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *
|