Пабло Неруда. Птица  Вот тут, на ветке, поёт.
  Одинокая, упрямая птица, битая дождями, пронизанная фонтанами света, полная гортанного хрусталя и нескончаемой трели.
  Зачем?
  И вопрос поёт.
  Перевод: Екатерина Хованович <<     >> 
  
 
  
 
    Лариса Луканева. Шведский соловей  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107504 Рейтинг: 18  Голосов: 2 Средняя оценка: 9
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |