Клаудиа Ларс. Тайна  Душа воплотилась в моем чреве
 Из каких миров ты пришла?
 Почему среди тысяч матерей
 ты нашла меня?
 Какому уроку трудному или легкому
 Нужно будет тебе учиться в жизни?
 Будет ли больше смеха и больше пения?
 для твоего появления
 или мне нужно иметь
 веру и мужество,
 Чтобы противостоять вместе этому,
 мастеру боли?
 Великая Тайна окружает меня,
 и перед ней я смиренно склоняюсь,
 потому что в тишине формирую
 целую судьбу.
  Перевод: Ирина Си <<     >> 
  
 
  
 
    Ирини Инджибели. Гармония Души  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107722 Рейтинг: 0  Голосов: 0 Средняя оценка: 0
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |