Пабло Неруда. Вино  Вот мой бокал. Ты видишь, как за его прозрачной кромкой сияет кровь? Вот мой бокал. Я пью за целостность вина, за зрелость света, пью за свою судьбу и за другие судьбы, за то, что было у меня, за то, чего мне не досталось, и за клинок горячий цвета крови, поющий гимн за гранью хрусталя.
 
  Перевод: Екатерина Хованович <<     >> 
  
 
  
 
    Ольга Акаси. Вино и живопись  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107372 Рейтинг: 29  Голосов: 3 Средняя оценка: 9
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |