Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Альфонсина Сторни. Жизнь : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Альфонсина Сторни. Жизнь
 

Волненьем жизни я опьянена,
и в жилах кровь моя огнём клокочет,
и всё во мне кричать повсюду хочет,
что радостью всех празднеств я полна.
Пусть глубоко в душе погребена
та скорбь, что незаметно сердце точит,
но прежних мук она мне не пророчит, —
лишь светлую печаль дарит она.
Как сердце, бьётся мир, меня тревожа:
его гармонию вбираю кожей
и колдовскую чашу пью до дна…
Окно я распахнула на мгновенье —
в окно впорхнуло ветра дуновенье,
и солнечность свою внесла Весна!

Перевод: Инна Чежегова

<<     >>









Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107673

Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу

Назад <<

К следующему стихотворению >>



Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.
 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.