Альба Корреа Эскандель. Деревья  Деревья -  статные племена четырех времён года. Волосы, послушные ветру.
  Крылья наседки. Свидетельства земли и неба.
  Вертикальные реки...
  Я видела их рожденье, их смерти я не увижу.
  Они будут  вечными... У них, как у меня, есть одна тайна невысказанной любви.
  Ранним утром дерево ласкает моё окно и зовёт меня. Я спешу выйти. И когда выхожу, под моими ногами золотистый ковёр... Эвкалипт окутывает меня  своим свежим благоуханием, бросает в меня  сильно надушенной веточкой.
  Я слушаю радио или читаю, или пишу, или смотрю на реку. Эвкалипт чувствует себя покинутым, он царапает стены дома своими острыми коггями.
  Я становлюсь вялой... рассеянной.... 
  Мне нравится его тень, танцующая вечером, когда земля наполняется  движениями.
  Эта безумная партитура  кроны, заполненной птицами.  Меня усыпляет его воркование, видение, в котором я танцую... 
  Эвкалипт вызывает меня своей песней ветра. Я слушаю.  Встаю на ноги.
  И поднимаюсь до листьев и цветов. Там наверху в солнечном свете я наполняюсь тысячей оттенков, я проникаю к нему!
  И я краду его воркованье... Мне нравится его тень, танцующая вечером, когда земля наполняется движениями.
  Эта безумная партитура,  кроны заполненной птицами. Меня усыпляет его воркование, видение, в котором я танцую...
  Это дерево, моё дерево. Оно живёт, желтое и сухое, не осыпаясь.
  Белый скелет, моё дерево... У меня не будет корней... У него будет небо...
  Перевод: Наталья Переляева <<     >> 
  
 
  
 
    Жупан Иван. Ажурное дерево  Видео песни на испанском языке здесь
 
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107742 Рейтинг: 6  Голосов: 3 Средняя оценка: 2
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |