Николас Гильен. Одинокая пальма (2)  На патио пальма 
родилась одинокая, 
росла без матери, 
и ни травинки около. 
 
Живёт  
под луною и солнцем, 
твердеет тело высокое, 
одна  
на закрытом патио, 
рассветы встречает, закаты, 
и сны одиночества ратями. 
 
Мечты 
с землёй и корнями расстаться, 
и облаком одеваться, будто бы 
курткой тёплой, 
одинокая пальма, 
одинокая пальма 
одинокая. 
 
 
05.07.12
 
  Перевод: Ольга Шаховская <<     >> 
  
 
  
 
      Видео песни на испанском языке здесь
 
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107750 Рейтинг: 2  Голосов: 1 Средняя оценка: 2
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |