Мигель де Унамуно. В текущую реку глядится гора...  В текущую реку глядится гора,  и чувствует: я - живу,  душа, искупавшись в иных мирах,  вкушает жизнь наяву. 
  Недвижное видит свою же суть  в душе, летучей как дым;  чтоб жить и чувствовать,  нужен путь, который неповторим.
  Перевод: Лариса Кириллина <<     >> 
  
 
  
 
    Веприков Александр. Утес на Чусовой  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107793 Рейтинг: 11  Голосов: 4 Средняя оценка: 2
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |