Анжела де Соуза Филиппини. Змея  Осторожно Я сбрасываю кожу В начале осени. Моя кожа
  Обожжённая Воспоминаниями о твоих поцелуях, Слазит с меня От тёплого солнца И ветров забвения, Чтобы помочь мне Когда-нибудь возродиться От этой нелюбви.  Раскрашен горизонт. Так холодно. Теперь я не в твоих руках. И ты от Моих ласк далеко. Плачут мои глаза От боли. Чувствую себя Потерянной.
 
  Перевод: Лена Кони <<     >> 
  
 
  
 
    Голубкин Сергей. Окно осеннего заката  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107803 Рейтинг: 0  Голосов: 0 Средняя оценка: 0
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |