Рафаэль Альберти. Песня уличного торговца  Облака продаю,
 опахала, напитки,
 шемаю, скумбрию
 и кораллы на нитке.
 
 Чешую вечеров
 со слоновою костью
 и воздушных шаров
 разноцветные гроздья.
 
 И любое число,
 и минувшие сутки,
 и своё ремесло,
 и его прибаутки.
  Перевод: Борис Пастернак <<     >> 
  
 
  
 
    Кэнэн Онер.  Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
 
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107926 Рейтинг: 0  Голосов: 0 Средняя оценка: 0
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |