Рубен Бонифас Нуньо. Сантиметр за сантиметром  Сантиметр за сантиметром
 кожа, волосы, нежность, запах, слова
 моя любовь касается тебя.
 
 Я открываю каждый день, убеждая себя
 что ты рядом со мной; что это возможно
 и правда; что ты не такая,
 а теперь воображаемое счастье,
 но вечное счастье,
 найдено, очень конкретно; Открыто
 весь воздух, в котором я проигрываю и выигрываю.
 
 И потом, какой восторг
 что меня снова засадят.
 Смотреть на тебя, как раньше
 и называть тебя «ты», чтобы ты почувствовала
 что это неправда, что я тебя достал;
 что ты все еще недосягаемая;
 что есть много твоих вещей
 которых я не могу иметь.
 
 Какой тонкий, непонятный восторг,
 увидеть тебя издалека,
 и терпеть удары радости
 что исходит из моего сердца
 когда я подхожу к тебе впервые;
 всегда впервые, каждое мгновение.
 И в то же время, вот так, я играю, чтобы потерять тебя
 и обнаружить тебя, и я знаю, что я тебя открою
 всегда лучше, чем до того, как я тебя потерял.
 
 Это как если бы ты говорила:
 «сосчитай до десяти и ищи меня», и в темноте
 Я бы начал тебя искать, и неуклюже
 спросит тебя: «Ты здесь?», и ты выйдешь
 смеясь, пряча,
 себя, да, в глубине души; но завернутая
 в ином свете, в аромате
 в новом, в другом платье.
  Перевод: Сергей Гончаренко <<     >> 
  
 
 
 
      
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107993 Рейтинг: 0  Голосов: 0 Средняя оценка: 0
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |