Хавьер дель Гранадо. Фамильный дом  Кусая поломанный гранит, Встречает фамильный дом Рассвет солнца слепыми зрачками Под покровом окровавленного крыла.
  Шумной пеной водопад Отбеливает его дряхлые стены, И светящимся подсолнухом Расправляет свой хвост Королевский индюк ущелья.
  Колониальная архитектура Воскрешает в памяти высокомерное лицо Нелюдимого дворянина, Пленника своей безумной головы.
  Один Гран Данес  Красуется у главного входа. И выводит пастух стада, Оскорбляющие безмолвную деревню. 
 
  Перевод: Наталья Переляева <<     >> 
  
 
  
 
    Ольга Калашникова. Каменный дом в местечке Мон-Вуйи  
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
 
 
  
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107423 Рейтинг: 8  Голосов: 1 Средняя оценка: 8
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
 
  
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |